Vətəndaş Məmmədov-Əhliyev birinci
məqaləsində opera və operettanın «səhnə
sənətinin tərbiyəvi əhəmiyyəti
ola biləcək ikinci, hətta üçüncü
dərəcəli məhsulu» adlandırmışdı.
Lakin o, sonrakı məqalələrində operanı
operettadan ayırmış və hər biri haqqında
ayrıca fikir söyləmişdir; opera haqqında
əvvəlki fikrini ikinci məqaləsində dəyişərək,
daha ciddi fikirlə əvəz etmiş—operanı
«ali mədəniyyət» adlandırmışdır.
Məqalənin bir yerində müəllif fransızların
belə bir fikrinə əsaslanır: müqayisə
sübut deyildir; bununla belə o, operanı universitetə
bənzədərək belə bir sillokizm qu-rur:
Dram—gimnaziyadır;
Opera—universitetdir;
Xalqımız—ibtidai məktəb şagirdidir.
«Universitet kursunu müvəffəqiyyətlə
keçmək üçün ibtidai məktəbin
«şagirdi» əsaslı surətdə gimnaziya kursu
keçməlidir»; deməli, xalqımız opera tamaşalarını
yaxşı başa düşmək üçün
hər şeydən əvvəl çoxlu dram tamaşasına
baxmalıdır.
İlk baxışda bu fikir düzgün, hətta
inandırıcı görünür; əslində
isə bu, müvəffəqiyyətli sofizm ən
yaxşı misaldır, opponent isə əsassız
olaraq məni sofizmdə günahlandırırdı.
Yuxarıdakı sillogizmin birinci mühakiməsi
düzgün olmadığından nəticə
də yanlışdır: əgər opera universitetdirsə,
gimnaziya tamaşaçıya heç bir musiqi biliyi
verməyən drama deyil, daha sadə musiqisi və
şən məzmunu ilə operadan fərqlənən,
opera kimi mürəkkəb əsəri başa düşmək
üçün hazırlıq mərhələsi
adlandırıla bilən operettaya daha uyğundur.
Axı, tutaq ki, «Ömrümüzün günləri»
dramın yüz dəfə tamaşa etməklə
indi mən «Boris Qodunov» operasını dinləməyə
hazıram demək, yaxud: «qoy xalqımız daha yüz
il «Nadir şah» dramına tamaşa etsin, sonra «Leyli
və Məcnun» operasına getsin» demək olmaz.
Nəhayət, «dram, opera, gimnaziya, universitet» nisbəti
düzgündürsə, bu da düzgündür
ki, əsaslı «dram kursu» keçən və «opera
kursuna» daxil olmağa hazır olan tamaşaçının
daha drama baxmasına heç bir ehtiyacı yoxdur, çünki
gimnaziyanı bitirən şəxs yenidən gimnaziyaya
daxil olmur...
Lazım gəldikdə səhnə sənətinin
növlərini asandan çətinə, sadədən
mürəkkəbə doğru inkişaf edən
sıraya (şərti olsa da) düzmək olar, məsələn,
vodevil, komediya, dram, faciə; yaxud operetta, musiqili
dram, opera; lakin «komediya, dram, opera» şəklində
sıraya düzmək qətiyyən olmaz.
Bəli, səhnə sənətinin ayrı-ayrı
növləri bir növü başa düşmək
üçün başqa növün hazırlıq
rolu oynaması üçün deyildir.
Vətəndaş Əhliyev üçüncü
məqaləsində mənim bu sualıma cavab vermək
istəmişdir: «Otello», «Faust», «Boris Qodunov» kimi
operaların tərbiyəvi əhəmiyyəti
etibarilə eyni; müəlliflərin eyni adlı
və eyni məzmunlu dram əsərlərin dən
nəyi əksikdir? O yazır:
«...Birincisi, göstərilən müəlliflərin
dramları əvvəl meydana gəlmişdir, operalar
isə əslində eyni dramlardan ibarətdir, ancaq
onlara musiqi şirəsi qatılmışdır
(kursiv bizimdir), yəni operalar daha mürəkkəbdir»...
«İkincisi, fransızlar demişkən, müqayisə
sübut deyildir».
Bu sətirləri oxuyarkən məni cavabın suala
uyğun gəlməməsindən daha çox başqa
şey təəccübləndirir. Sual heç də
göstərilən opera və dramların yaranmasının
xronoloji sırasını müəyyən etmək
və ya müqayisə haqqında fransızların
mötəbər fikri ilə tanış olmaq məqsədi
ilə verilməmişdir. Məni təəccübləndirən
odur ki, opponent hər bir, yeni məqaləsində
opera haqqında təzə fikir söyləyir. Birinci
məqalədə tərbiyəvi əhəmiyyətinə
görə üçüncü dərəcəli
hesab olunan opera ikinci məqalədə «ali mədəniyyətin»
yüksək mərhələsinə qaldırılır
və universitetə bərabər tutulur; üçüncü
məqalədə isə opera musiqi «şirəsi»
qatılmış drama çevrilir.
Məcazi mənada olan «şirə» sözünü
opponent opera ilə fərli xörək məfhumları
arasında əlaqə yaratmaq məqsədi ilə
deyil, operaya «mürəkkəb əsər» kimi baxılması
üçün işlətmişdir, çünki
bu fikrə əsaslanıb belə bir məntiqi,
didaktik fikir irəli sürmək olar:
«...mürəkkəb şeyləri yaxşı
başa düşmək üçün sadə
şeyləri anlamağı bacarmaq lazımdır»...
Yuxarıda dediklərimiz opponentimin bu yeni fikrini də
təkzib etmək üçün kifayətdir; drama
nisbətən operanın mürəkkəb olmadığına
daha çox inanmaq üçün bunu deyə bilərəm
ki, operanın repertuarı əsasən elə əsərlərdən
ibarətdir ki, onlar orta səviyyəli tamaşaçılar
tərəfindən öz sadəliyi və aydınlığı
ilə fəlsəfi məzmuna və rəmzi əhəmiyyətə
malik bir çox mürəkkəb dramlara nisbətən
daha asan başa düşülür və daha böyük
fayda verir. Deməli, operanın mürəkkəb,
dramın isə sadə şey olduğunu seyləmək
tamaşaçıları aldatmaq deməkdir; lakin
şüurlu tamaşaçı bu və ya digər
teatr tamaşasına getməklə heç vaxt səhv
etmir.
Opponentimin operetta haqqında fikirləri daha sabitdir.
O, bütün məqalələrində operettaya
mənfi münasibət bəsləyir; lakin operettanın
nə üçün «tərbiyəyə zidd» səhnə
sə-nəti olduğunu isbat etmək istəmir;
görünür, o, operetta haqqında yayılmış
fikrə böyük əhəmiyyət verir, həmin
fikrə görə, operetta tamaşaçıların
bayağı hisslərini oxşayan şit musiqi
əsəridir. Opponentim buna əsaslanaraq deyir:
«Xalqın tərbiyəsi üçün operettanın
Moskva Bədaye Teatrına nisbətən daha xeyirli
olmasına kütləni inandırmaq kimi faydasız
bir rolu kim üzərinə götürər?».
Yaxud:
«Biz uşaqlarımızı operettalar vasitəsi
ilə tərbiyə etsək, son məqsədimiz
Sodom olmalıdır».
«Zənnimcə, heç bir qərəzsiz adam operettaların
dram əsərlərinə nisbətən daha artıq
tərbiyəvi əhəmiyyətə malik olduğunu
sübut etməyə cəhd göstərməz».
Heç kəs xalqın tərbiyəsi işində
operanın drama nisbətən daha faydalı olduğunu
sübut etmək kimi xeyirsiz bir vəzifəni üzərinə
götürməməlidir; bunun əksini sübut
etməyi də heç kəs öhdəsinə
götürməməlidir.
İdeya və əxlaqi məzmun kəsb edən
və bunları bədii vasitələrlə ifadə
edən hər bir səhnə əsəri,—istər
bədii musiqi əsəri, istərsə də bədii
nəzm əsəri olsun,—faydalıdır; bu keyfiyyətlərə
cavab verməyən əsərlər isə,—istər
opera olsun, istərsə də dram, operetta və
ya komediya,—faydasızdır; faydalı əsərlərin
empirik yolla müəyyən edilən forma və
növ rəngarəngliyi xalqın əqli və
mənəvi inkişafı işinə kömək
edir. Operetta haqqındakı fikrə bir daha qayıdaraq
demək istəyirəm ki, operetta heç də bayağı
səhnə əsəri demək deyildir; sənətlə
bayağılıq bir araya sığa bilməz;
operetta şit hərəkətlər də demək
deyildir, bu, dram əsərlərinin bir növü
olan məzhəkəyə xasdır. Əgər
ayrı-ayrı şəxslər bayağı əsərlər
yazıb bunları operetta adlandırırlarsa, yaxud
ifaçılar çox vaxt operettaya onun adına yabançı
olan şit hərəkətlər daxil edirlərsə,
buna operetta janrı günahkar deyildir. Operettanın
tərkib hissələri olan incə melodiya, sağlam
yumor, yüngül satira heç də bayağılıq
və ya şitlik əlaməti deyildir...
Görkəmli, hətta dahi bəstəkarlar, məsələn,
dünya şöhrəti qazanmış İosif
Qaydn, Motsart kimi sənətkarlar da operetta yaratmışlar.
Bəzi görkəmli bəstəkarların adını
isə çəkmirəm. Çünki onların
adı operettanın musiqili bədii əsər kimi
yüksək əhəmiyyətə malik olduğunu
sübut etməya əsas verir. Yeri gəlmişkən,
musiqi tarixindən belə bir səhifəni xatırladım
ki, vaxtı ilə alman milli operettası dərin
kök salmış İtaliya operası və operettalarının
təsirinə qarşı mübarizədə böyük
rol oynamışdır.
Mənim opponentim digər ixtisas sahibi olduğundan,
onun opera və operettaların tərbiyəvi əhəmiyyəti
haqqında səhv fikirlər və yanlış
mühakimələr irəli sürməsini bağışlamaq
olarsa, müsəlman publisisti olmaq etibarı ilə
teatr sənətimizin inkişafı tarixini bilməməsini
və bizim teatrın inkişafa opera və operettalardan
başladı-ğını deməsini bağışlamaq
olmaz. Axı, xalqı hər şeydən əvvəl
dram vasitəsi ilə tərbiyə etmək haqqında
vətəndaş Əhliyevin tələbi bizdə
çoxdan həyata keçirilmişdir; artıq 70
ildən2çoxdur
ki, xalqımız ancaq dramlardan istifadə edir (bir
neçə il bundan əvvəl Bakıda ilk dramaturqumuz,
səhv etmirəmsə, vətəndaş Əhliyevin
həmyerlisi Mirzə Fətəli Axundovun 100 illik
yubileyini3
qeyd etmişik). Özü də biz təkcə
öz dramlarımızdan deyil, həm də bir çox
tərcümələrdən istifadə edirik; vətəndaş
Əhliyevin 10 il bundan əvvəl rus dilində gördüyü
«Otello»ya mən 20 il qabaq Şuşa şəhər
teatrında tatar dilində tamaşa etmişəm.
Axundovun «Xan Sarabski», «Məstəli şah», «Hacı
Qara», məşhur dramaturqumuz Ə. Haqverdiyevin «Dağılan
tifaq» (bunu cəsarətlə dram ədəbiyyatımızın
şedevri adlandıra bilərəm) dramları mənim
inkişafımda böyük rol oynamışdır.
Hörmətli sənətkarlarımız N .B. Vəzirov
və N. Nərimanovun komediya və dramları, Haqverdiyev,
H. B. Vəzirov və başqalarının digər
əsərləri, rus dilindən, əcnəbi dillərdən
tərcümə olunmuş, türk dilindən iqtibas
edilmiş bir çox əsərlər opera və
operettaların meydana çıxmasından xeyli əvvəl
həyatımızın mənəvi-bədii tələbatını
ödəmiş, indinin özündə—opera və
operettalar yarandıqdan sonra da ödəməkdədir.
Əgər dramın geri qaldığı hiss olunursa,
bunun başlıca səbəbi hər şeydan
əvvəl müsəlman teatrının olmaması
ilə izah edilir. Ciddi dram göstərildikdə
teatrda tamaşaçıların sayının aktyorların
sayından az olduğunu, operetta göstərildikdə
isə tamaşa salonunun ağzınadək adamla
dolu olduğunu söyləmək mübaliğədən
başqa bir şey deyildir; bizim hesabatlarımız
sübut edir ki, aşağı səviyyəli bir
komediya və ya mənasız dram oynanılarkən
teatra az adam gəlirsə, tamaşaçıların
bədii-estetik tələblərinə cavab verməyən
opera və operettalara bundan qatqat az tamaşaçı
gəlir.
Bizim opera və operettalarımız nədən
ibarətdir? Bu suala cavab verməzdən əvvəl
vətəndaş Əhliyevin irəli sürdüyü
«xalis musiqi» məsələsinə toxunmaq faydalı
olar. Lakin bu məsələ haqqında gələn
məqalədə danışarıq4.
1. Məqalə «Kaspi» qəzetinin 1917-ci il 260-cı
nömrəsində, Məmmədov Əhliyevlə
mübahisə təriqi ilə dərc olunmuşdur.
Rus dilindən tərcümədir.
2. Burada aşkar səhv getmişdir, cünki müəllif
yəqin ki, 1873-ci ildə Azərbaycanda M. F. Axundovun
komediyaları əsasında müasi teatr sənətinin
yaranmasını nəzərdə tutur. Lakin məlumdur
ki, həl 1848-ci ildə Şuşada həvəskar
dram teatrı olmuşdur. Burada Üzeyi Hacıbəyovun
həmin dövrun Şuşa tamaşalarını
nəzərdə tutması şübə doğurur.
3.1912-ci ildə Bakıda Azərbaycan ictimaiyyəti
dramaturq M. F. Axundovun anadai olmasının yüz
illiyini qeyd etmişdir.
4. «Kaspi» qəzetinin sonrakı nömrələrində
belə bir məqaləyə təsa düf olunmamışdır;
görünür redaksiya mübahisəni kəsmişdir.